母のメモ書きと28の注釈(デジタルリマスター)

デイリーポータルZ

今年のお正月、久しぶりに実家に帰って母と過ごした。横になってテレビを見たり、ビールを飲んでお雑煮を食べたり、いつもと変わらぬお正月を過ごしていたのだが、ふと、母親の仕草が気にかかった。やたらとメモを取っているのだ。何をメモしているのかと聞くと、「最近は物忘れがひどいから、すぐにメモを取るようにしている」という答えが帰ってきた。ここ数年、続けているらしい。

自分の母親はどういう事に興味を抱き、どんな風にメモに書き留めているのか。気になったのでメモ帳の中味を見せてもらう事にした。

2008年2月に掲載された記事を、AIにより画像を拡大して加筆修正のうえ再掲載しました。

1970年神奈川県生まれ。デザイン、執筆、映像制作など各種コンテンツ制作に携わる。「どうしたら毎日をご機嫌に過ごせるか」を日々検討中。

前の記事:親不知で親不知を抜く(デジタルリマスター)

> 個人サイト すみましん

メモ帳の中はカオス状態だった

0001_photos_v2_x2.jpg
母のメモ帳

これが母のメモ帳である。「伝言ノート」というタイトルがつけられたA4サイズの茶色いノートは家用で、小さいサイズのキャパスノートは外出用だ。その他、紙の切れ端にもメモを取る事があり、それは電話中に書き留めたものが多いとの事であった。

全てのメモ書きにざっと目を通したところ、あらゆるジャンルの興味事が散在している事が分かった。これからメモ書きの内容を紹介するにあたり、書き込みの種類をジャンル分けする事にした。分類の結果、「知識欲」「健康」「韓流」「待ち合わせ」「ファッション」「レシピ」「その他」という7つのジャンルに振り分ける事が出来た。以下、ジャンル毎に見ていただきたい。

知識欲

最初に、知識欲にかき立てられ思わずペンを取ったメモ書き群である。熟語、慣用句の意味からアンデスメロンの名前の由来に至るまで、母が「へぇー」と感じた事柄がメモに残っていた。

主な見所や間違っている部分は※印で注釈を入れているので参考にしていただきたい。

a_001_photos_v2_x2.jpg
むずかしい単語の意味をメモ
a_002_photos_v2_x2.jpg
むずかしい単語の意味をメモ2
a_003_photos_v2_x2.jpg
カタカナ英語、難しい漢字、慣用句
a_004_photos_v2_x2.jpg
まめ知識的なメモ
a_005_photos_v2_x2.jpg
中国事情
a_006_photos_v2_x2.jpg
肉の焼き方、経済
a_007_photos_v2_x2.jpg
新潟県に関するまめ知識
a_008_photos_v2_x2.jpg
目上と目下について
a_009_photos_v2_x2.jpg
英語、大文字と小文字について
a_010_photos_v2_x2.jpg
英語、大文字と小文字について その2

※1:正しくは「しっぽり」
※2:「処女」とか書いちゃってる。
※3:慣用句に混ざっていきなり健康情報が。
※4:「メ」って2回書いてる。
※5:中国事情に混ざっていきなり「河豚」。
※6:中国事情に混ざっていきなり血糖値の話。
※7:「1ドルが1ドル」。
※8:新潟の情報に関係なくいきなり「克服(コクフク)」

健康情報

続いては健康に関する情報のメモ書きである。健康診断で血圧が高い事を指摘されて以来、血圧を気にかける生活を送っている事が伺える。

b_001_photos_v2_x2.jpg
5月24日の血圧について
b_002_photos_v2_x2.jpg
血圧を安定させるサラダに関する覚書
b_003_photos_v2_x2.jpg
イソフラボンの摂取について
b_004_photos_v2_x2.jpg
痛くない歯医者さんの電話番号
b_005_photos_v2_x2.jpg
血圧の目安
b_006_photos_v2_x2.jpg
口の周りのデキモノについて

※9:「あるある大辞典」の影響とみられる。
※10:突然「スペイン」とメモ書き。
※11:突然「浜」の難しい字。
※12:健康情報に混ざってミスチルの曲名をメモ。
※13:健康情報に混ざって韓流スターの名が。

韓流スターの名前と韓国語をカタカナで書いたメモが見受けられる。ここ最近、母はすっかり韓流ドラマにはまっているのだ。

実家は韓流グッズで溢れている。

0002_photos_v2_x2.jpg
韓流ドラマ関連本
0003_photos_v2_x2.jpg
壁には韓流スターのカレンダーなど
0004_photos_v2_x2.jpg
イ・ビョンホン関連グッズ
0005_photos_v2_x2.jpg
イ・ビョンホンのマグカップでお茶を飲む母

⏩ 次ページに続きます

Source

タイトルとURLをコピーしました